Login 
canadian forums
bottom
 
 
Canadian Forums

Author Topic Options
Offline
Junior Member
Junior Member
Profile
Posts: 22
PostPosted: Thu Apr 19, 2007 10:03 pm
 


Nick-the-Canadian wrote:

sorry but no, when asking a question in french you must put the verb before the subject

correct sentence is : Mon ami,es-tu aussi écoeuré(e) que moi de l'hiver?

other wise, its affirmative.

juste mes deux cennes :wink:


A native French speaker will pick up right away that French is not your native language if you ask "Es-tu de la France?" instead of "Tu es / T'es...?" in a conversation. Trust me, I have asked this very question.


Offline
Junior Member
Junior Member
User avatar
Profile
Posts: 77
PostPosted: Mon Apr 23, 2007 6:11 am
 


French_Canuck wrote:
If anyone needs French Canadian to be translater, lemme know, PM me, I am from Québec and fluent in both english AND french canadian.

Most of our slang wont be translated in a "normal" translater hehe.


In true Quebecois translation, it could go something like this:

Ostie de tabarnak, t'es tu écoeurer de la calisse d'hiver :D Ca va tu finir a un moment donné calisse. Y'a encore de la neige, 'stie :lol:


J/K


Post new topic  Reply to topic  [ 18 posts ]  Previous  1  2



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest




 
     
All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.
The comments are property of their posters, all the rest © Canadaka.net. Powered by © phpBB.